Skip to content

原文の文章に補足リンク(|~|)がある場合のピリオドの位置と翻訳後の「。」の位置について #1590

Open
@h-east

Description

@h-east

文章うまくまとまってないですが、書きます。

Vimのhelpの原文には、Any text properties in {lnum} are cleared |text-prop-cleared|. のような文章がそこそこ出てきます。
Any text properties in {lnum} are cleared が文章で、|text-prop-cleared| はその詳細が記述されているhelpタグのリンクです。
そのまま日本語に訳すと、{lnum} 内のすべてのテキストプロパティはクリアされる |text-prop-cleared|。 になりますが、不自然なので、{lnum} 内のすべてのテキストプロパティはクリアされる。 |text-prop-cleared| に訳しています。

今までは、原文のピリオドの位置をリンクの前に移動する よう修正PRを出していました。
面倒くさいので、ChrisBra氏に「このパターンの場合、ピリオドの位置をリンクの前にして欲しいな」とリクエストしたら、「私はピリオドは最後に付けるのが好みです。」と言われました。
vim/vim@946f61c#diff-ef8946d89919ad628b9ac65c49d3067e4e017b0980cac70eb25d832a59ef677dR9489

ですので、今後は日本語訳でのみ対応します。


今考えたら、原文を Any text properties in {lnum} are cleared. See |text-prop-cleared|. にして、
日本語訳を、{lnum} 内のすべてのテキストプロパティはクリアされる。|text-prop-cleared| を参照。 にすれば丸く収まる気がしてきた。。。

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions